Перевод "cherry lips" на русский
Произношение cherry lips (чэри липс) :
tʃˈɛɹi lˈɪps
чэри липс транскрипция – 33 результата перевода
His presence when dressed is powerful and demanding. When stripped to the bone Diggler's more eruptive than a volcano on a bad day.
Amber Waves' ripe cherry lips do a wonderful job of handling Diggler's wide load.
But it's Diggler that remains the standout in this film.
Его игра поражает и внушает а раздевшись, Дигглер готов извергаться, как вулкан.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Но именно Дирк - звезда этого фильма.
Скопировать
Oh, be not so bashful, darling, rare divine
These luscious, kissy, cherry lips, are mine.
I'd like to welcome everyone to the fifty-sixth annual Morgan Hill spring festival.
Родная, чудный ангел, какого в целом свете не сыскать;
Твоими сладкими вишневыми губами лишь мне бы обладать.
Я рад приветствовать каждого на 56-ом весеннем фестивале Морган Хилла.
Скопировать
Now I miss him even more.
it's any consolation, I'm sure Leonard's tormented every moment he's away from your warm embrace and cherry
Thanks.
Теперь я скучаю по нему еще сильнее.
Если тебя это утешит, я уверен, Леонард мучается каждый день, когда он далеко от твоих объятий и горячих губ.
Спасибо.
Скопировать
His presence when dressed is powerful and demanding. When stripped to the bone Diggler's more eruptive than a volcano on a bad day.
Amber Waves' ripe cherry lips do a wonderful job of handling Diggler's wide load.
But it's Diggler that remains the standout in this film.
Его игра поражает и внушает а раздевшись, Дигглер готов извергаться, как вулкан.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Но именно Дирк - звезда этого фильма.
Скопировать
–Everybody does.
I imagine that Bird cherry–Zeman both monk and actor, hugs me. ... parts my lips, kisses me ...
Then he begins to undress me ...
- Все знают Земана.
Я представляю себе, что этот черёмуховый Земан, монах и актёр одновременно, обнимает меня, раскрывает мне губы, целует.
Потом начинает меня раздевать.
Скопировать
Enough about him.
Your lips taste like cherry.
It's my girlfriend's lip gloss.
Хватит о нём.
У твоих губ вкус вишни.
Это помада моей девушки.
Скопировать
This is Alice's shade, Max, "Fire and Ice", I'd know it anywhere.
I'm the one who has to scrub her lips prints off the gin and the cooking cherry and everything else she
Alice tried to get in my pants this morning.
Это любимый тон Элис, Макс "Лёд и пламя", я всегда его узнаю.
Я уже как-то оттирала следы ее помады с бутылок с джином и вишневым ликером, и другими напитками, которые по ее словам, она не пьет.
Сегодня утром Элис пыталась залезть мне в штаны.
Скопировать
* Grouper mouth, * * froggy lips. *
* I love sucking on those salamander lips. * * Want to put a fish hook in those lips so cherry red.
* If you tried hard enough, * * you could suck a baby's head. * * Whoo! *
*ўучьий ротик,* *л€гушачьи губки.*
*Ћюблю обсасывать эти саламандровые губки.* *'очу подцепить их, таких вишнЄвых, на крючок.*
*≈сли ты очень постараешьс€,* *то сможешь всосать голову младенца.* ...ээээй!
Скопировать
Oh, be not so bashful, darling, rare divine
These luscious, kissy, cherry lips, are mine.
I'd like to welcome everyone to the fifty-sixth annual Morgan Hill spring festival.
Родная, чудный ангел, какого в целом свете не сыскать;
Твоими сладкими вишневыми губами лишь мне бы обладать.
Я рад приветствовать каждого на 56-ом весеннем фестивале Морган Хилла.
Скопировать
♪ I see her angel eyes ♪
♪ And her lips taste like cherry ♪
♪ And her ♪ ♪ home-cooked smile ♪
#Я вижу ее глаза ангела#
#И ее губы как вкус вишни#
#И ее домашняя улыбка#
Скопировать
♪ I see her angel eyes ♪
♪ And her lips taste like cherry ♪
♪ And her home-cooked smile ♪
#Я вижу ее глаза ангела#
#И ее губы как вкус вишни#
#И ее домашняя улыбка#
Скопировать
Now I miss him even more.
it's any consolation, I'm sure Leonard's tormented every moment he's away from your warm embrace and cherry
Thanks.
Теперь я скучаю по нему еще сильнее.
Если тебя это утешит, я уверен, Леонард мучается каждый день, когда он далеко от твоих объятий и горячих губ.
Спасибо.
Скопировать
Hello, sweetie.
Do my lips look more kissable in cherry red, flamingo pink, or voilà violet?
Are you on lipster again?
Привет, дорогая.
Какая помада мне больше идет: красная вишня, розовый фламинго или фиолетовый бархат?
Ты снова выбираешь себе помаду?
Скопировать
Beloved.
worship your breasts and your eyes and your cunt, and I worship your thighs and your eyes and your cherry-red
Ohh, Daughter of the South.
Возлюбленная.
Я молюсь на твою грудь и на твои глаза, и на вагину, и я молюсь на твои бёдра и на твои глаза, и на твои вишнёво-красные губы.
Дочь Юга.
Скопировать
Don't kill me.
Your lips, slave!
Have pity on a poor slave.
Не убивай меня.
Молчи рабыня!
Чингиз Хан пощади бедную рабыню.
Скопировать
You have a pretty face, you know...
Your lips are beautiful.
Sensual.
Знаешь, у тебя милое личико...
Прекрасные губы.
Чувственные.
Скопировать
They even had The Question by Henri Alleg
"Read my lips:
It's not us Americans who would go and start a colonial war."
В том числе можно было обнаружить и "Вопрос"
Анри Аллега.
Читайте по губам: это не мы, американцы, развяжем колониальную войну...
Скопировать
Just to ruin a woman, no satisfaction, hoping to enjoy it and then having to end up alone anyway.
This makes your lips turn pale.
Anyway, is done once and for all.
Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
Губы от этого становятся бледными.
Ладно, теперь-то уже раз и навсегда.
Скопировать
Where did you get that idea, Hal?
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move
All right, Hal.
Как ты мог такое подумать, Хэл?
Хотя вы приняли все меры предосторожности чтобы я не услышал вас я видел движение ваших губ.
Хорошо, Хэл.
Скопировать
- I'll knock you out if you resist!
- Bite your lips!
- The lowest of the low!
- Я буду бить тебя, если ты будешь сопротивляться!
- Нервничаешь!
- Стерва!
Скопировать
In case you don't know
I'll kiss you softly and lightly brush your lips
I'll stand so close to you
Возможно, ты этого не знаешь.
Нежно-нежно я поцелую тебя и вытру твои губы.
Я буду близко-близко к тебе.
Скопировать
In case you don't know
I'll kiss you softly and lightly brush your lips
I'll stand so close to you
Возможно, ты этого не знаешь.
Нежно-нежно я поцелую тебя и вытру твои губы.
Я буду близко-близко к тебе.
Скопировать
You're welcome.
That's the cherry on the cake.
They don't only disappear, but they're using cheques too.
К вашим услугам.
Ну, это уже вообще!
Они не только пропали, они ещё и чеки выписывают!
Скопировать
You reach it from the body.
Peter, every lie becomes true on your lips.
Relax yourself.
Ты излучаешь ее всем телом.
О, Питер, любая ложь в твоих устах становится правдой.
Расслабься.
Скопировать
Then move not, while my prayer's effect I take
Thus from my lips, by yours, my sin is purged.
I don't believe a word you're saying.
Не двигайся ж, пока не испросил я милости молитвами своими
Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл, соединив мои уста с твоими
Я не верю ни единому слову.
Скопировать
I'll wait for you downstairs.
Wipe your lips !
Unless you want Hélène to be angry with me !
Буду ждать вас внизу.
Вытрите губы!
Если не хотите, чтобы Элен заметила.
Скопировать
Darling, turn that down please.
I can offer you a comfortable home a sunny garden a congenial atmosphere my cherry pies.
Well we haven't discussed how much...
Дорогая, убавь звук, пожалуйста.
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
Что же мы ещё не обсудили, сколько...
Скопировать
My garden?
I think it was your cherry pies.
Now, this is the one that goes back and forth?
Сад?
Думаю, ваши пироги с вишней.
Значит, этот ходит и назад и вперёд?
Скопировать
- Pardon me.
You see, we have questioned Lolita on the home situation but she says not a word, stays with her lips
So we are speaking with her friends, and they are saying things which I wouldn't repeat to you here.
-Извините меня.
Видите ли, мы расспрашивали Лолиту о ситуации в доме но она ни слова не говорит, держит рот на замке.
Мы беседуем с её подругами, и они говорят вещи, которые я не могу вам здесь повторить.
Скопировать
- You must have drunk it.
It's never passed my lips.
I haven't had a drop since V-E Day and I didn't like that.
- Наверное, ты её выпил.
Я её не трогала.
И со Дня Победы я ничего не пила.
Скопировать
Gentlemen of the jury.
"Lips once kissed long for more".
But I say, paraphrasing a much more lofty and sacred text, "He who looks at a woman with desire has already sinned in his heart".
Высокий суд.
Как говорится, кто ступил на кривую дорожку...
Но, перефразируя слова из Священного писания, скажу: глядя на женщину с вожделением,..
Скопировать
If you tided up yourself a little, you could be pretty.
Small teeth, fleshy lips.
What else could a man want?
Если тебя привести в порядок, ты будешь симпатичная.
Маленькие зубка, сочные губы.
Что еще может хотеть мужчина?
Скопировать
- Until then you were pretty quiet.
Our lips met in a hot kiss. I could feel your soft cheek
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade on your chest.
ƒо этого момента ¬ы вели себ€ достаточно спокойно, ...но вдруг всЄ изменилось:
...¬ы превратились в дикого звер€, ...¬ы извивались вокруг мен€, ...наши губы ...слились в жарком поцелуе, € ощущал ...бархатистость кожи ¬ашего лица, ...¬ы трепетали, и когда € обн€л ¬ас,
...¬ы впились в мен€ в каком-то безумии, и в свете полной луны, ...нежно стру€щемс€ сквозь деревь€, ...€ любовалс€ игрой теней листвы на ¬ашем божественном теле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cherry lips (чэри липс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cherry lips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэри липс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
